英語のレシピに使える。海外のお客様や外国人スタッフに使える
英語のレシピに使える。海外のお客様や外国人スタッフに使える
日本人のおもてなし 料理英語の簡単まめ知識 Topic.4
日本人のおもてなし 料理英語の簡単まめ知識 Topic.4
B級グルメは英語で何という?
B級グルメは英語で何という?
おかしな表現「B級なgourmet」
おかしな表現「B級なgourmet」
日本の庶民が日常的に食べ、気取らず気軽に食べられる比較的安価な食事の「B級グルメ」。日本語的な「B級なgourmet」というのは、英語の「gourmet(グゥメイ)」が高級料理に対して使用されるので英語ではおかしな使い方になります。
英語ではB級グルメを「good cheap eats(グッド・チープ・イーツ)[安くて美味しい食べ物]」といいます。テイクアウトや屋台や立ち食いなどの気軽な食べ物は「street food(ストリート・フード)」と言います。
また英語にはハリウッド英語からきた「B級映画[B movies(ビー・ムービーズ)]」「B級スター[B-list(ビー・リスト)」というのはありますが、最近では新聞等でも「code for food that's fast, cheap and good(コード・フォー・フード・ザッツ・ファースト・チープ)[早い・安い・うまいの食の慣例的表現]」等の説明書きを添えて、日本語の「B級グルメ」を直訳して「B-grade gourmet(ビーグレード・グゥメイ もしくは 「B-grade meal(ビーグレード・ミール )」といった表現を見かけるようになりました。