東京美食 東京 美食 グルメ フード 食品 料理 レシピ クッキング プレミアム 高級 お祝い 内祝い 引出物 返礼品 お返し 誕生日 記念日 お土産 ギフト プレゼント ご挨拶 感謝 ありがとう お礼 気持ち サプライズ うれしい 人気

「美食家のためのプレミアムグルメフード 東京美食」は、食品の分析も徹底した日本初のプレミアムフード専門サイト。  食材のスカウト「テイスティ・モーサルズ」が厳選。   国内外のセレブ御用達、個性豊かなプレミアムグルメフード満載の食のセレクトショップ。  サプライズのおもてなし、食べる喜び、会話も弾む心豊かな食生活を。  お祝い・ギフト・プレゼント・話題のメニューに

皇室ご献上 幻の尺ヤマメ 黄金のイクラ

オランダ王室御用達とろニシンの塩漬け Premium CROWN MAATJES 駐日オランダ王国大使推薦


大切なあなたに 心に残る 個性豊かなグルメを届けたい 美食家のためのプレミアムグルメフード 東京美食

人気・注目のグルメ 新商品 グルメ グルメ価格別 グルメカテゴリ別
土産・手土産|旅行・ツアー・出張・帰省・帰京のお土産 メディア掲載・テレビ CM・動画 美食家のためのプレミアムグルメフード 東京美食キャンペーン

「美味しい×嗜好的」 TOPIC 話題|美食家のためのプレミアムグルメフード 東京美食
日本のおもてなし 料理英語の簡単まめ知識 |英語のレシピに使える。海外からのお客様や外国人スタッフに使える


日本のおもてなし 料理英語の簡単まめ知識 3|注意が必要。国によって異なる計量単位

重要な計量。レシピがあっても計量を間違えればおかしな味

注意が必要。国によって異なる計量単位|容量

国によって計量カップの量が異なります。

1カップは

日本       200ml
アメリカ     240ml
イギリス     285ml
カナダ      250ml
オーストラリア 250ml


大さじ1は

日本       15ml

アメリカ     15ml
イギリス     15ml
カナダ      15ml
オーストラリア 20 ml


1pintは、液量の場合

アメリカ    473ml
イギリス    568ml

※乾量の場合はまた容量が異なります。

注意が必要。国によって異なる計量単位|アメリカ英語では使用する単位

[5ml]  小さじ : teaspoon (ティースプーン) [単位:tsp] 

[15ml] 
大さじtablespoon (テーブルスプーン) [単位:tbsp]= 3 tsp

[30ml] 
大さじ2 fluid ounce (フルーイッド・オンス) [単位:floz]= 2 tbsp

[240ml] 
カップ cup (カップ)  [単位:cup] ※日本の量と異なります
 
[473ml] 約2カップpint (パイント) [単位:pt]

[946ml] (約1l) quart (クォート) [単位:qt]= 2 pints

[3784ml] 
(約4l) gallon (ガロン) [単位:gal]= 4 quarts

注意が必要。国によって異なる計量単位|日本の単位からの換算

1合 [約180.39ml  : 約6floz (フルーイッド・オンス)
 
1カップ [200ml *日本] : 約7floz (フルーイッド・オンス)

1升  [10合] : 約2qt (クォート)

注意が必要。国によって異なる計量単位|重量

[30g] : ounce (オンス) [単位:oz]
 
[480g
] pond (ポンド) [単位:lb]

注意が必要。国によって異なる計量単位|長さ

アメリカではインチ、フィートを使います。
 
[2.54cm] : inch (インチ) [単位:"]。

[30.5cm] : feet (フィート) [単位:']= 12"

アメリカ英語では使用する単位|個数など

piece (ピース) : (大きさに関係なく)1個、1塊

bunch (バンチ)
: (野菜などの)1把(わ)

loaf (ローフ)
: (パンなどの)焼いた形1個分
 
slice (スライス) : 1切、(薄切りの)1枚

drop (ドロップ) : (液体の)1滴

pinch (ピンチ)
: ひとつまみ

to taste (トゥ・テイスト)
: 適量。好みの分量で

注意が必要。国によって異なる計量単位|温度

日本で使用している摂氏(単位:°C)は英語で「Celsius(セルシアス)」、アメリカでは「Fahrenheit(ファーレンハイト)」の華氏(単位:°F)を使います。
 
華氏[単位:°F]= 摂氏×9/5+32

摂氏[単位:°C]=(華氏-32)×5/9


素敵な日本のおもてなし。海外からのお客様に感動の食品を提供したい
そんな時 美食家のためのプレミアムグルメフード 東京美食

日本のおもてなし 料理英語の簡単まめ知識 1|フランス語から来た英語で使う「gourmet(グルメ)
日本のおもてなし 料理英語の簡単まめ知識 2|B級グルメは英語で何という?
日本のおもてなし 料理英語の簡単まめ知識 3|注意が必要。国によって異なる計量単位
日本のおもてなし 料理英語の簡単まめ知識 4|美味しさを表現しよう。料理の味わい英語表現
日本のおもてなし 料理英語の簡単まめ知識 5|調理スタッフコミュニケーションに便利。英語の料理用語
日本のおもてなし 料理英語の簡単まめ知識 6|看板・メニューに使える料理英語

フォロー 問い合わせ
フォロー 問い合わせ

美食家のためのプレミアムグルメフード 東京美食 facebook 美食家のためのプレミアムグルメフード東京美食 twitter 美食家のためのプレミアムグルメフード 東京美食 アメブロ 美食家のためのプレミアムグルメフード 東京美食|テイスティ・モーサルズ問い合わせ

SHOP 通販サイト
SHOP 通販サイト

美食家のためのプレミアムグルメフード 東京美食|amazon 南麻布 食のセレクトショップ ToretateSonomama(とれたてそのまま) |Yahoo!ショッピング 会社概要 福本社長オススメ レストラン

美食家のためのプレミアムグルメフード 東京美食 美食家のためのプレミアムグルメフード 東京美食
http://www.tokyobishoku.com/

(通販サイト 24時間365日)

株式会社テイスティ・モーサルズ 〒106-0047 東京都港区南麻布5-2-40 TEL:0858-36-1030 電話受付時間:10:00~18:00 受付休止:土日祝日・年末年始夏期休暇
Copyright (C) 2011 Tasty Morsels Inc. All Rights Reserved.